Thursday, April 15, 2021

བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་གྱི་ལ་འཁོར་འདོད་ཅན་ལ། A bird that loves revolving

བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་གྱི་ལ་འཁོར་འདོད་ཅན་ལ། A bird that loves revolving

བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་གྱིས་ལ་ཚང་ཅིག་འཚོལ Goes out looking for a nest

ཚང་གཞན་དང་གཞན་ལུ་མ་འཚོལ་བ་ལ། It does not look for any other

ཤིང་རྒྱས་ཤིང་སྐམ་པའི་ཤ་གཡས་ལུ་འཚོལ། But on the heightened dry tree

 ངའི་སྒོང་རྡོག་ལྔ་གསུམ་བཅོ་ལྔ་འབུལ་ལ། It lays five three-fifteen eggs

ད་བྱི་ཅུང་བཞི་གསུམ་ལ་བཅུ་གཉིས་འཐོན། And hatches four three- twelve chicks

ཟེམ་ཟ་སའི་སྤང་གཤོང་ཧོ་ཤོག་ཤོག The place where it feeds is green 

ཆུ་འཐུང་སའི་ཨོམ་ཆུ་ལ་ཧོ་ལྡེམ་ལྡེམ། The source where it drinks is clean

ངེའི་བྱི་ཅུང་སྤུ་ཁ་མ་ཚངམ་ལས། Before my chicks have full texture 

 ངེའི་བྱི་ཅུང་ཤོ་སྒྲོག་མ་བཏགསཔ་ལས་ལ། Before my chicks have feather 

མི་མནོ་ནི་མེདཔ་ཅིག་ལ་འོང་འདི་གིས། A mindless man came

ཤིང་རྒྱས་ཤིང་ར་ལས་འདས་ཆེ་ཡི། And fell the tree from root 

གདོང་ཡ་ཅིག་མ་སྒོར་སེམས་མ་དགའ། If I don’t look back, I am sad

གདོན་ལན་ཅིག་ཡར་བལྟ་སྒོར་བལྟ་ཚེ། When I looked back once 

བླ་མ་གནམ་ཁའི་སྙིང་པོ་ཆོས་གནང་སྟེ། Lama Namkhainingpo is teaching 

དགེ་ལ་འཕགས་པའི་མགོན་སྡེ་ཆོས་ཞུ་དེས། The supreme mass of monk is receiving 

བྱ་མོ་རང་ལ་ཆོས་ཅིག་ཞུ་དགོ་པས། I, the bird, want to receive the blessing 

བྱ་མོ་རང་ལ་སྒོམ་ཅིག་ཞུ་དགོ་པས། I, the bird, want to receive the practice 

ལོག་ཡ་ལ་བལྟ་ལ་བཟོད་མ་ཚུགས། I cannot bear to look up again 

སེམས་བཟོད་ལ་མེད་པ་མར་བལྟ་ཚེ། yet when I managed to look 

མར་རྒྱ་ཡི་པད་མི་ལ་པད་ཐང་ན། Down at the plain of lotus 

 ཟས་ཞིམ་པའི་ཕྱག་བཞག་འཚོ་སྡོད་ནུག The delicious grain has ripened

 བྱ་མོ་རང་ཡ་དགའ་ན་ད་དགའ་དོ། I, the bird- if to be happy-is happy now

 བྱ་མོ་རང་ཡ་སྐྱིད་ན་ལ་ད་སྐྱིད་དོ། I, the bird-if to be at peace- is at peace now.



 

Thursday, April 8, 2021

ཁ་ཧོར་དགོན་པའི་བསྟོད་གླུ། | The praise of khahor Gonpa


                                  ཁ་ཧོར་དགོན་པའི་བསྟོད་གླུ། | The praise of khahor Gonpa


  PC: Tashi Lugar/Khahor Goenpa 

སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཨྱོན་ཆེན་པོ་དང་།། | Because of Ugyen Guru- the embodiment of all Buddhas

མཁས་གྲུབ་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ལས།། |And the scholar-adept masters’ blessings

ཤར་ཕྱོགས་གདུང་བསམ་པད་མ་དགའ་བའི་ཚལ།། | In the east valley of three-the pleasure grove of lotus

གཡང་ཆགས་སྐྱིད་པའི་གཡུས་བཟང་རྩེ་འབར་སྟོད།།|Above the valley of prosperity and bliss-Tsebar

མཐོང་རྒྱ་ཡངས་པའི་རི་བོ་རྩེ་མོ་རུ།། | On the peak of spacious scenery  

ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་འདྲ་བའི་གནས་ཆེན་འདིར།།At the holy place like the glorious copper-colored mountain.

བྱིན་ཅན་ཁ་ཧོར་དགོན་པ་དགའ་ཞིང་སྐྱིད།། The sacred Khahor Gonpa- blissful and cheerful.

འདི་ནང་བླ་སློབ་དགེ་འདུན་འཕགས་ཚོགས་བཞུགས།། |There, the noble assembly of master, student and monk reside

བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་གི། |The supreme bodhicitta of the wish fulfilling trees’

ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་ཡལ་འདབ་མེ་ཏོག་རྒྱས།།| leaves and flower of learning, contemplation and meditation prosper.

འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ལོ་ཐོག་ལེགས་སྨིན་ནས།། |The crop of four activities ripe well

ལུས་ཅན་ཕན་བདེའི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཡོད། |Thus, the people enjoy the wealth of peace

ཡུལ་འདིར་བཞུགས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཕོ་མོ་རྣམས།། |All the people residing at the place

ཆོས་ཀྱི་བསླབ་བྱ་བདུད་རྩི་སྙིང་ལ་སིམ།། |The nectar advice of Dharma dissolves into their heart.

ཚོགས་གཉིས་དཔལ་ལ་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དེ།། |By thoroughly practicing the intrepidity of two stores

ཕྱི་མ་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ངེས།། |Later, the birth in the pure realm is certain.

ཚེ་འདིར་འབྲེལ་བའི་ཕ་མ་སྤུན་ཟླ་དང་།། |The parent and relatives of this life

དད་ལྡན་གཏོང་ཕོད་ཆེ་བའི་སྦྱིན་བདག་རྣམས།|And all the faithful and generous benefactors

ཉིན་མཚན་གཡེལ་མེད་རྣམ་དཀར་དགེ་ལ་བརྩོན།།|Endeavor on wholesome virtue day and night without wandering

རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་གཞོལ་བར་ཤོག |Gradually, incline to the path of enlightenment

 དྲིན་ཆེན་བླ་མ་སྐུ་ཚེ་ཞབས་པད་བརྟན།། |May the gracious Guru remain long!

དགེ་འདུན་འདུས་པའི་ཚོགས་རྣམས་དར་ཞིང་རྒྱས།། |May the assembly of monk flourish and prosper!

ལུགས་བཟང་དམ་ཆོས་ཡུན་དུ་གནས་པའི་མཐུས།། |By the strength of the good practice of Dharma for a long time

ལྗོངས་འདི་འཛམ་གླིང་ཀུན་གྱིས་མཛེས་གྱུར་ཅིག། |May the country splendor in the world!

མ་དག་འཇིག་རྟེན་བདུན་པོའི་ཡིད་ཅན་ཀུན། |All the people of the impure seven world

ལས་ངན་སྡིག་ལྟུང་མ་ལུས་ཀུན་བྱང་ནས།། |By cleansing all the negative actions of sins and downfall

གནས་སྐབས་མཐོ་རིས་ལྷ་མོའི་གོ་འཕང་དང་།། |Swiftly, in the temporary heaven of goddess

མཐར་ཐུག་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག། |And the ultimate-the supreme enlightenment-may you achieve!

                                .......May there be peace and happiness in the country! .......

Monday, April 5, 2021

ལྕགས་ཟམ་འོག་གི་ཆུ་འདི། |The river beneath the iron bridge.

ལྕགས་ཟམ་འོག་གི་ཆུ་འདི།། ཧུབ་གང་མཆོད་དེ་ཕེབས་དང་།།

ཆུ་མོ་གར་འགྲོ་ས་ལ།། ལོ་ཡངས་རྩ་བ་བཙུགས་ཡོད།།

The river beneath the iron bridge!

Drink a gulp and advent

The places where it flows

Fertile they become for bounty

Samjong new Bridge 


ནམ་ཟླ་དབྱར་ག་ཤར་ན།། ལྕང་གླིང་སྨུག་ཁྲ་ཤིག་ཤིག།

ང་དང་བྱིའུ་ཅུང་འཇོལ་མོ།། གསུང་སྙན་བསྒྱུར་བའི་ཁྱད་འདུག།

If the season of summer arrive

Dark -red the willow park become

The bird, Jolmo and I

Varies in singing a melody

ནམ་ཟླ་དགུན་ག་ཤར་ན།། འཚོ་ལ་དར་དཀར་སྒྲིག་ཡོད།།

ང་དང་གསེར་བྱ་ངང་པ།། སེམས་ཐག་ཆོད་པའི་ཁྱད་འདུག།

If the season of winter arrive

                                       Icy- white the sea frost                                        

The golden sawn and I

Varies in deciding the mind. 

About Me


Sonam Wangchuk 
     

Designation

Economic Development officer/Translator

 




Organization

Samdrup Jongkhar, Dzongkhag Adminstration

Phone

17506179/77368321

Email

swangchuk@samdrupjongkhar.gov.bt

Education Background 

       Diploma in Language and Communication Skill, Royal University of Bhutan

          Degree in Language and literature. Royal University of Bhutan

        Post Graduate Diploma in Public Administration, Royal Institute of Management




Sunday, April 4, 2021

དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་འགོ་དཔོན་ ཟེར་མི་འདི་ ག་སྨོ?

     ང་བཅས་ དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་འགོ་དཔོན་ཚུ་ བསྟན་རྒྱས་

ལྷན་ཁག་གི་འོག་ལུ་ བཟོ་གྲྭ་ལས་ཁུངས་ཟེར་ཡོད་མི་གི་ འོག་

ལུ་ཨིན།

 ཨིན་རུང་ ང་བཅས་ཚུ་ ས་གནས་གཞུང་ནང་ སྡོད་དེ་ མི་སེར་

ལུ་ དཔལ་འབྱོར་དང་འབྲེལ་བའི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ ཕུལཝ་ཨིན།

ཡར་རྒྱས་འགྱོ་ཡོད་མི་རྒྱལ་ཁབ་ སིཀོཊ་ལེནཌ་དང་ཀེནེདྲ་ལུ་

འབད་བ་ཅིན་ དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་འགོ་དཔོན་གྱི་ མིང་གཞན་ལུ་ཚོང་འབྲེལ་དང་ལྟ་བཤལ་འཛིན་སྐྱོང་པ། ཚོང་འབྲེལ/མི་སྡེ་གོང་

འཕེལ་འགོ་དཔོན། དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་གྱི་ མདོ་ཆེན། དཔལ་འབྱོར་   གོང་འཕེལ་གྱི་འགོ་འདྲེན་པ། དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་གྱི་

ཞིབ་འཚོལ་པ། ལྟ་བཤལ་ཚོང་འབྲེལ་ འགོ་དཔོན་དང་ མ་རྩ་འཐེན་ཤུགས་ ཀྱི་འཛོན་སྐྱོང་པ་ཟེར་ སླབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཨིན་རུང་

 འབྲུག་ལུ་འབད་བ་ཅིན་ དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་འགོ་དཔོན་ཟེར་ སྤྱི་ལོ་༢༠༡༩ ལས་ དར་ཁྱབ་འགྱོ་བའི་བསྒང་འདུག

ང་བཅས་ཚུ་གི་ ལས་འགན་གཙོ་བོ་རང་ རྫོང་ཁག་གི་དཔལ་འབྱོར་གོང་འཕེལ་གྱི་ལས་སྣ་ ག་ཅི་ཡོད་རུང་ སྣ་འཁྲིད་འབད་ནི་དང་

 རྫོང་ཁག་ནང་ ཚོང་འབྲེལ་གྱི་གོ་སྐབས་ ཡར་རྒྱས་གཏང་ནིའི་ནང་ ལྷན་ཐབས་འབདཝ་ཨིན། འདི་ཡང་ མ་རྩ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་

སེམས་ཤུགས། ཚོང་འབྲེལ་གི་ གོ་སྐབས་གསརཔ་བཟོ་ནི་དང་ ལཱ་གཡོག་ གསརཔ་གི་ གོ་སྐབས་བཟོ་སྟེ་ས་གནས་ཀྱི་དཔལ་

འབྱོལ་ གོང་འཕེལ་གཏངམ་ཨིན། དེ་འབད་ནི་འདི་གིས་ རྒྱལ་ཁབ་གཞན་ཁར་ སྟོབས་ཤུགས་སླར་འཕེལ་འགོ་དཔོན་ ཟེར་ཡང་

སླབ་དོ་ ཡོདཔ་ཨིན།

ང་བཅས་ཚུ་ དུས་ཚོད་མང་ཤོས་རང་ ས་གནས་ཀྱི་འགོ་ཁྲིདཔ་ དྲོགས་རྫོང་བདག དྲོགས་རྫོང་རབ། འཆར་གཞི་འགོ་དཔོན།  

 སོ་ནམ་འགོ་དཔོན། སྒོ་ནོར་འགོ་དཔོན། རྒཔོ་དང་ རྒེད་འོག་བདག་སྐྱོང་འགོ་དཔོན་ཚུ་དང་ གཅིག་ཁར་སྡོད་དེ་ དཔལ་འབྱོར་གྱི་

འཆར་གཞི་བརྩམ་ཞིན་ན་ བསྟར་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།

 

 

 

Friday, April 2, 2021

The Dharma city of mystic cross, Trongsa - the tenth-day song of laud

 ཀྲོང་གསར་གཡུང་དྲུང་ཆོས་གླིང་གི་ཚེས་བཅུའི་བསྟོད་གླུ། | The Dharma city of  mystic cross, Trongsa - the tenth-day song of laud

ཡ་ལ་ཀྲོང་གསར་གླང་མཐལ་གཡུང་དྲུང་ཆོས་གླིང་ལུ།།
At the Dharma city of mystic cross, Langthal in Trongsa,
ཡ་ལ་སྤྱི་ལོ་གཅིག་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སོ་དགུ་དང་།།
In 1839, corresponding to
ཡ་ལ་རབ་བྱུང་བཞི་པའི་ས་མོ་ཕག་གི་ལོར།།
The female earth pig year of fourth Rabjung
ཡ་ལ་ལྷ་དང་བླ་མའི་ལུང་བསྟན་དུས་ལུ་འབབ།།
The prophecy of God and Guru fell on right time
རྒྱལ་བློན་འབངས་གསུམ་གྲོས་མཐུན་ཐོག་ལས་སྦེ།།
With the concurrence of the king, ministries, and people
པད་གླིང་སྐུ་གདུང་བཞུགས་གནས་རྫོང་ཆེན་བཞེངས།།
The home of peling’s bodily remain-the great fortress was built
རྫོང་ཆེན་ཁྲ་མོའི་ནང་རྟེན་ལ་གཙོ་ཅན་ཡང་ལ།།
The principal sacred object of the elegant, great fortress too
གཏེར་སྟོན་པད་མ་གླིང་པའི་ལ་སྐུ་གདུང་བཞུགས་ལ།།
Is the bodily remain of the treasure revealer, Pema Lingpa.
དམ་ཆོས་ཟམ་མོ་པད་གླིང་ལ་བསྟན་པ་དར་ལ།།
The teaching of profound Dharma- Peling- flourished
རང་ལུགས་ལམ་སྲོལ་བཟང་པོའི་ལ་ཚེས་བཅུ་བཙུགས་ལ།།
The ideal traditional culture of the tenth day was commenced
ལོ་བསྟར་མི་དམངས་ཡོངས་ལུ་མཇལ་ཁ་ཕུལ།།
Annually, public are offered the display
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཞུ་སའི་སྐྱབས་གནས་ཨིན།།
It is the refuge from where the blessing is received.
ཡ་ལ་ཨྱོན་པདྨའི་སྦས་ཡུལ་ཞིང་ཁམས་ནང་།།
In Ugyen Pema’s sacred place of heaven
ཡ་ལ་ཕ་གཅིག་བླ་མ་པད་གླིང་པ་བྱོན།
The only Father, Guru Pema Lingpa came
ཡ་ལ་ཟབ་གཏེར་བརྒྱ་ཕྲག་གཏེར་ལས་བཞེས་ཏེ་གིས།།
Revealing hundred sets of profound Dharma treasure
ཡ་ལ་འཛིན་སྐྱོང་སྤྲེལ་གསུམ་གནང་བ་ཡ་མཚན་ཆེ།།
And then holding, administering, and spreading it, amazing!
ལུང་བསྟན་ཅན་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིམ་བྱོན་ཡང་།།
The predestined Wangchuk Dynasty too
པད་གླིང་གདུང་རྒྱུད་འདི་ལས་འཁྲུངས་པ་བཟང་།།
were born from the peling linage, auspicious!        
 པད་གླིང་ཡབ་སྲས་བསྟན་པའི་ལ་རིང་ལུགས་འདི་ལ།།
Era of peling’s -Father and son- teaching
འཛམ་གླིང་རྒྱལ་ཁབ་སྤྱི་དང་ལ་འབྲུག་ཡུལ་འདིར་ལ།།
In all over the world and Bhutan
མི་ཉམས་ཡུན་བརྟན་དར་ཞིང་ལ་རྒྱལ་ཐབས་ལུ་ལ།།
In order to keep it uncorrupted, sustainable and progressive
གནས་བཟང་འདི་རུ་པད་གླིང་ལ་གདན་ས་ཆགས་ལ།།
At this site of auspiciousness, the seat of peling
འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་སྡེ་ཡང་གཞི་བཙུགས་མཛད།།
The noble monk body was also started.
ཕྱག་དང་མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཞུ།།
Offer prostration and offering, and receive blessings

Thursday, April 1, 2021

The unchanging Samye Monastery’s panegyrical cloud of offerings


བསམ་ཡས་མི་འགྱུར་གཙུག་ལག་ཁང་གི་བསྟོད་པའི་མཆོད་སྤྲིན།

The unchanging Samye Monastery’s panegyrical cloud of offerings

མངའ་བདག་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས།

 

The Dharma king, Thrisong Dutshen

ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་བཟང་པོ་བཏབ་པའི་མཐུས།།

With his power of good wishes

གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གཙོར་བྱས་པའི།།

Primarily, the sentient beings of Tibet,

འཛམ་གླིང་མཐའ་གྲུ་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར།།

For the benefit of the world,

དམ་ཆོས་བསྟན་པ་ཐོག་མར་བཙུགས་པ་ལ།

Has instituted Buddha teaching for the first time

འགྲོ་བ་ལྷ་མི་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཞིང་།།

This is the fortune of Gods and people.

གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་ངེས་པར་བཞེངས་དགོས་དགོངས།

He felt the deem need to build the monastery

ཐུགས་བསྐྱེད་དམ་བཅའ་བླ་མེད་ཡང་ཡང་མཛད།

And made the supreme pledge again and again

འཕགས་ཡུལ་རྒྱ་གར་ཟ་ཧོར་པད་མའི་གནས།

The sacred site of Pema at Zahor in India

ཆོས་རྒྱལ་གོ་མ་དེ་བྱིའི་སྲས་སུ་འཁྲུངས།།

The prince is born to the prince of erstwhile Dharma King

མཁན་ཆེན་བྷོ་དྡི་ས་ཏྭ་གདན་འདྲེན་ཞུས།

He invited Khenchen Boddhisatva

གཙུག་ལག་ཁང་གི་ས་གཞི་བྱིན་བརླབ་མཛད།

The khenchen blessed the land of Monastery

བསམ་པ་འགྲུབ་ཅིང་དམ་ཆོས་དར་བར་གསུངས་།

The wish is fulfilled and Dharma will propagate, he said.

རྩིག་པའི་རྨང་བཅུག་ལས་རྣམས་འགོ་བཙུགས་སྐབས།

When foundation was laid and works were commenced

ལྷ་འདྲེ་གདུག་རྩུབ་རྣམས་ཀྱིས་བར་ཆད་བྱས།།

The bestial demons caused hindrance

ཉིན་བརྩིགས་ནུབ་མོ་བཤིག་ནས་རྩིག་མ་སྟེར།

The wall was built in a day and destroyed at night

མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ལུང་བསྟན་ནས། །

The altruist Khenchen prophesied,  

རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་མཆོད་རྟེན་དྲུང་། །

Before the stupa of Dorji Den in India 

ཨོ་རྒྱན་པད་མ་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ། །

A noble called Orgyen Pema Jungney

དེ་ཉིད་སྤྱན་དྲོངས་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དགོངས་འགྲུབ།

Invite him to fulfill the king’s wish,

དུས་རབས་བརྒྱད་པ་ས་ཕོ་སྟག་གི་ལོར། །

In the eight century of the Earth Male Tiger year  

སྟོན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཚེས་བརྒྱད་བརྩིགས་རྨང་བརྩུགས། །

The foundation was laid on eight day of mid-fall

རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱི་དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་དང་། །

The king built the triple-storied Central Temple

གསེར་གྱི་རི་བདུན་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ཚུལ། །

Representing the seven golden mountains, four continents and island

ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་གཉིས་ཀྱིས་གྱང་མཁན་བྱས། །

The dual, Brahma and Indra, did the walls

རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ཡིས་ལས་དཔོན་ལྷ་འདྲེ་སྐུལ། །

The great four kings directed the heads of demon

བརྩིག་བཟོ་མཁན་པོ་ཧ་ཤང་མ་ཧཱ་ཡ། །

The great mason, Hashang Maha ya

ཧོར་ཡག་ཀྲ་ཀར་ལ་སོགས་བརྩིག་བཟོ་བྱས། །

And Horyag Trakar did the masonry


ཤིང་བཟོ་མཁན་པོ་རྒྱ་ནག་ལང་མཚོ་ཧེ། །

The great carpenter, the young Chinese Hey  

བལ་པོ་བྷ་སུ་ལ་སོགས་བཟོ་བོ་ཡིས། །

And the Nepalese Bhasu did the carpentry

མི་དཀར་རྟ་དཀར་ཞིག་གི་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་། །

Before the king, the white man and horse

ལྷ་ཁང་བཞེངས་ཆེད་ཤིང་རིགས་ངས་ཕུལ་ཞུ། །

Offered woods for the construction of monastery.  

སྟེང་ཐོག་ལྷ་དང་བཅས་པ་རྒྱ་གར་ལུགས། །

The top with deities is the Indian version

བར་ཐོག་ལྷ་དང་བཅས་པ་རྒྱ་ནག་ལུགས། །

The middle with the deities is the Chinese version  

འོག་ཐོག་ལྷ་དང་བཅས་པ་བོད་ཀྱི་ལུགས། །

The bottom with the deities is the Tibetan version  

ལུགས་གསུམ་དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་ཡོངས་སུ་གྲགས། །

The glorious Samye of three versions is celebrated  

རྒྱལ་པོའི་དགུང་ལོ་ཉེར་གཅིག་སྟག་གི་ལོར། །

When the king turned t
wenty-one in the Tiger year

བསམ་ཡས་རྨང་བཏིང་དགུང་ལོ་ཉེར་ལྔ་ལ། །

After twenty-five years of Samye foundation

རྟ་ཡི་ལོ་ལ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་བསྒྲུབས། །

In the horse year, it was complete

རྒྱལ་པོའི་བཞེད་དོན་ཐམས་ཅད་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །

All the wishes of the king were fulfilled

བྲག་དམར་དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་གཙུག་ལག་ཁང་། །

The glorious Samye at Red Rock

རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་རབ་བསྒྲུབས་ནས། །

With the complete sanctuaries and sacred images

མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་ལོ་ཙཱ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད།

The abbot, the master, and the dharma king, and 108 translators

རབ་གནས་མཛད་ཅིང་ལེགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག

May there be blessings and goodness!